English  Espanol  
 
Compras (9 productos)
Conozca Nuestras Tarifas BAJAR NUEVAS TARIFAS

 Buscar


Categorias
Condiciones de Uso
Los clientes de HABLAPORINTERNET.COM aceptan el siguiente Acuerdo General de Condiciones de Uso del servicio de telefonía:

1. Reconocimiento y aceptación de términos del uso
HABLAPORINTERNET.COM, adjunto conocido como (COMPAÑÍA), proporciona los servicios de telecomunicación (SERVICIO) descritos en mayor detalle en nuestro Web Site a Usted (USUARIO FINAL) conforme a las condiciones siguientes:

Teniendo acceso a este sitio y/o colocando o usando el SERVICIO, el USUARIO FINAL reconoce la recepción, la lectura y entender de este acuerdo de servicio general (ACUERDO) y acepta los términos y las condiciones adjunto. Si el USUARIO FINAL no conviene estas condiciones del uso, no utilizar por favor nuestro sitio o el SERVICIO. La COMPAÑÍA se reserva los derechos, en nuestra discreción, de poner al día o de revisar estas condiciones del uso. Cada vez que el USUARIO FINAL entra o tiene acceso de otra manera a este sitio o utiliza el SERVICIO que sigue la fijación de cualquier cambio a las condiciones del uso, el USUARIO FINAL acepta por este medio estos cambios sin importar si el USUARIO FINAL ha comprobado o ha visitado las condiciones de la porción del uso del sitio. Estas condiciones del uso gobiernan el uso de nuestro sitio y de nuestro servicio de los espectadores y de otros usuarios.

2. Conducta
El USUARIO FINAL es solamente responsable de las acciones y del contenido de sus transmisiones con o con respecto al SERVICIO, con tal que cada empleado actúe a nombre de cualquier compañía en a quien asocien a tal empleado en todas las acciones y sumisiones o con respecto al SERVICIO. El USUARIO FINAL conviene:

(a) seguir toda norma local aplicable, estado, nacional, y leyes y regulaciones internacionales en su uso del SERVICIO;
(b) no utilizar el SERVICIO para propósitos ilegales;
(c) no utilizar o no procurar para utilizar otra cuenta de la persona o de la entidad, el número de teléfono, el SERVICIO, el sistema o la otra información confidencial del acceso sin la autorización del dueño;
(d) conformarse con todas los leyes con respecto a la transmisión de la voz o de datos técnicos (todos los leyes incluyendo, regulaciones, y restricciones de exportación de Estados Unidos de América);
(e) no hacer contacto no solicitado, no amenazar, o no acosar cualquier persona a través, con respecto a, o utilizando cualquier dato recogido con el SERVICIO;
(f) que la COMPAÑÍA no asume ni se responsabiliza por el contenido de cualesquiera de sus comunicaciones ni asume cualquier responsabilidad de amenazar, ser obsceno, acosar o ser ofensivo con el contenido en tales materiales, o cualquier crimen facilitado por medio del SERVICIO;
(G) a no interferir o para no interrumpir redes conectadas con el SERVICIO o de otra manera la tentativa de interferir con la función apropiada del SERVICIO; y (h) no procurar obtener el acceso desautorizado al SERVICIO.
La COMPAÑÍA, en nuestra discreción única puede terminar inmediatamente su acceso al SERVICIO y/o a este sitio si su falla de la conducta se conforma con cualquier disposición de este ACUERDO.

3. Términos del uso para cuenta ilimitadas
Para el uso ilimitado del usuario (si no conocido como dueño de la cuenta ilimitada), el SERVICIO se proporciona al USUARIO FINAL para su personal, residencial, no-negocio y el uso no profesional. Esto significa que el USUARIO FINAL no debe utilizarlo para ninguna actividad comercial o gubernamental, beneficiarse haciendo o no uso lucrativo, incluyendo sino no limitada a Ministerios y reparticiones, al negocio, a las ventas o a ninguna otra actividad que fueran contrarios con los patrones personales normales del uso. Esto también significa que USUARIO FINAL no puede revender, no empaquetar con el equipo o no transferir el SERVICIO a cualquier otra persona para cualquier propósito, o para no hacer ninguna carga para el uso del SERVICIO, sin el permiso escrito expreso de nuestra compañía. Reserva la COMPAÑÍA el derecho de terminar o de modificar inmediatamente el servicio, si se determina, en nuestra discreción única, que el servicio de cliente se está utilizando para el uso no-personal o para negocios.

4. Términos del uso para el SERVICIO individual o RESIDENCIAL
Para el usuario de servicio individual o RESIDENCIAL, el SERVICIO se proporciona al USUARIO FINAL como usuario individual, para su personal, residencial, el no-negocio y el uso no profesional. Esto significa que el USUARIO FINAL no debe utilizarlo para ninguna actividades comercial o gubernamental, beneficiar-haciendo o no lucrativo, incluyendo sino no limitada a Ministerio del Interior, el negocio, las ventas, la teleconmutación, el telemarketing (incluyendo sin la solicitación de la limitación o la interrogación caritativa o política), el autodialing, la expedición de llamada continua o extensa, la difusión del fax, el arruinar del fax o ninguna otra actividad que fueran contrarios con los patrones individuales normales del uso. Esto también significa que el USUARIO FINAL no debe revender o transferir el SERVICIO a ninguna otra persona para ningún propósito, o hace cualquier carga para el uso del SERVICIO, sin el permiso escrito expreso de nuestra compañía.

El USUARIO FINAL conviene que su uso del SERVICIO proporcionó al USUARIO FINAL de cualquier otra persona para cualquier negocio o el propósito gubernamental obligará a USUARIO FINAL pagar las tarifas más altas servicio de negocio a causa de todos los períodos, incluyendo más allá de los períodos, en los cuales uso del USUARIO FINAL, o utilizado, el SERVICIO para el negocio o los propósitos gubernamentales. La COMPAÑÍA se reserva el derecho de terminar o de modificar inmediatamente el servicio, si la COMPAÑÍA determina, en su discreción única, que el SERVICIO de cliente se está utilizando para el uso no-individual o del negocio.

5. Términos del uso para el SERVICIO de EMPRESAS - la reventa, incluso para uso libre se prohíbe
Para el usuario de SERVICIO de EMPRESAS, el SERVICIO se proporciona al USUARIO FINAL como usuario del negocio. Esto significa que el USUARIO FINAL no debe revender o transferir el SERVICIO a ninguna otra persona para ningún propósito, sin el permiso escrito expreso de nuestra compañía. El USUARIO FINAL conviene que no confieren los planes de negocio el derecho de utilizar el SERVICIO para el auto-dialing, expedición de llamada continua o extensa, los centros de llamadas (entrantes o salientes), telemarketing (incluyendo sin la solicitación de la limitación o la interrogación caritativa o política), difusión del fax o recepción masiva del fax. La COMPAÑÍA reserva el derecho de terminar o de modificar inmediatamente el SERVICIO, si la COMPAÑÍA se determina, en su discreción única, que el SERVICIO de cliente se está utilizando para las actividades unas de los mencionadas arriba.

6. Terminación/mejora/retroceso de planes mensuales
Cuando se proporcionan una base mensual de minutos, los usuarios pagan mensualmente el plan o SERVICIO por adelantado cada mes. La fecha mensual de la activación del plan se estipula cada año. El plan mensual se renovará cada mes después del primer año a menos que sea terminado por el cliente. El aviso de la terminación debe recibirse por escrito vía el email a nuestra dirección de atención al cliente o llenando el formulario vía WEB quince días antes de la fecha de vencimiento. Los honorarios mensuales del plan no serán prorrateados y/o no serán consolidados para el mes de la terminación.

El aviso de la terminación recibido después de la fecha requerida del aviso será eficaz para la fecha próxima de vencimiento. Se cargará un costo para el usuario que reactive los planes que fueron terminados previamente. Las peticiones de aumentar o de retroceder un plan que llama mensual a un diverso plan que llama se deben someter en la escritura y al email address del expediente. La petición de cambiar un plan existente se debe someter por lo menos a treinta días antes de la fecha mensual de facturación. Las peticiones de aumentar o de retroceder un plan mensual no son automáticas y están conforme a la aprobación de nuestra compañía. Los clientes mensuales existentes del plan de quienes recibir la aprobación para cambiar (mejora) a un plan mensual más costoso pueden hacer así que sin tener que pagar otro honorario de la disposición. Los clientes mensuales existentes del plan que reciben la aprobación para cambiar a un menos costoso (retroceden) plan mensual pueden hacer tan y serán requeridos para pagar otro honorario de la disposición.

7. Aplicaciones prohibidas
El uso de cualquier usuario final del SERVICIO o de cualquier otra acción que cause una interrupción en la integridad de la red de nuestra compañía o de sus vendedores, si directamente o indirectamente, se prohíbe y podría terminantemente dar lugar a la terminación del SERVICIO y/o del pago para los daños referente a tales conductas. El usuario final entiende que ni nosotros ni nuestros vendedores somos responsables del contenido de las transmisiones que pueden pasar con el Internet y/o el SERVICIO. El usuario final conviene que no utilizará el SERVICIO en las maneras que violan leyes, infringen las derechas de otras, o interfieren con los usuarios, los servicios, o el equipo de la red. El usuario final conviene y representa que está utilizando el SERVICIO para su propio uso interno solamente, y no revenderá el SERVICIO de eso. El SERVICIO está para el uso personal, residencial y razonable del negocio del usuario final solamente. Tal uso no incluirá ciertas actividades, incluyendo sino no limitadas a ningún autodialing, expedición de llamada continua o extensa, conectividad continua, difusión del fax, fax que arruina, telemarketing o ninguna otra actividad que fueran contrarios con los patrones personales, residenciales y razonables del uso del negocio.

8. Cambios al acuerdo y al SERVICIO
La COMPAÑÍA puede cambiar los términos y las condiciones este acuerdo de vez en cuando y en su discreción sin el aviso anterior. La COMPAÑÍA reserva el derecho de cambiar, de suspender o de cancelar el SERVICIO, temporalmente o permanentemente, con o sin el aviso al usuario final. La COMPAÑÍA no será obligada al usuario final o a ningunos terceros en caso que la COMPAÑÍA ejercite la su derecha de modificar o de continuar el SERVICIO.

9. Números de teléfono
Cualquier número de teléfono proporcionado (el número) al usuario final será arrendado y no vendido al usuario final. El usuario final no obtendrá ningún derecho, título o interés en el número. El número no es portable a otros abastecedores/proveedores de servicio. El usuario final no debe utilizar el número con ningún otro dispositivo con excepción del equipo aprobado (el equipo) sin el permiso escrito expreso de nuestra compañía. La COMPAÑÍA reserva el derecho de cambiar, de cancelar o de mover el número en su discreción. Sobre la expiración, la cancelación o la terminación del SERVICIO, el usuario final abandonará y continuará el uso de cualquier número de teléfono, de números del acceso del correo de voz y/o de portales web asignados al usuario final por nuestra compañía.

10. Honorarios
La COMPAÑÍA no carga actualmente a ningunos costo a los que utilicen el servicio de Internet libre para comunicarse entre clientes de la compañía que utilicen el SERVICIO. La COMPAÑÍA reserva el derecho de cambiar esta política en su discreción única sin el aviso anterior. El usuario final es responsable de procurar y de pagar los costes cualquier software, hardware, o Internet/carga de banda ancha de la conexión necesaria para tener acceso y para utilizar al SERVICIO.

11. Política de Pago
Todos los servicios pagados nuevos o que se repiten son pagados por adelantado. HABLAPORINTERNET.COM le informa, y Ud. acepta, la siguiente Política de Pagos por nuestros servicios de Telefonía IP (VoIP). Ud. entiende, que por tratarse de un servicio que tiene una vinculación comercial por una duración de 30 días, renovable automáticamente, salvo que Ud. notifique a HABLAPORINTERNET.COM, con una anticipación de por lo menos 6 (seis) días antes del vencimiento del plan mensual contratado, Ud. deberá abonar, en concepto de depósito, el equivalente en Dólares Americanos al valor de un mes de abono. Esto, además de el/los cargo/s por activación de servicio (de corresponder).

El depósito por Ud. entregado le será devuelto dentro de los 30 días hábiles de la finalización por vencimiento del plan mensual contratado, siempre que Ud. hubiera notificado a HABLAPORINTERNET.COM su decisión de no renovar el plan pertinente. Si Ud. no nos notificara con la anticipación antedicha, la decisión de no renovar el plan contratado, se facturará un último mes de abono, el que será cancelado con el depósito por Ud. entregado a HABLAPORINTERNET.COM en el momento de contratación del mismo.

A. Cargos.
El cliente deberá abonar por adelantado todos los cargos de su Servicio de acuerdo a los precios, términos y condiciones de este contrato y del Plan al que adhiere. HABLAPORINTERNET.COM está facultado a modificar los planes y sus características, como así también las cuotas que se le cobran al Cliente, debiendo notificar estas modificaciones con un antelación de cinco (5) días a la fecha en que se hará efectiva para el cliente.

B. Pagos y recargos por mora.
Al comienzo de la contratación, el Cliente deberá abonar, por única vez, el cargo de instalación del Servicio que será debitado inmediatamente en caso de que el cliente realice los pagos a través de Tarjeta de Crédito. Los cargos por los servicios se regirán en cuanto a su monto y frecuencia de acuerdo a las reglas establecidas para el Plan suscripto por el cliente, a partir de la Fecha de Alta de Servicio. Este Acuerdo rige tanto durante el Término Inicial como para el Plazo de la Renovación, y por el mismo, el Cliente se obliga a pagar los cargos íntegramente de acuerdo al Plan que seleccionó por propia voluntad. Todas los pagos deben recibirse en HABLAPORINTERNET.COM o en su Cuenta Bancaria antes de las 15:00 hs. de la fecha del pago o vencimiento indicada. Bajo el régimen de este acuerdo, la mora es automática. El cliente abonará un cargo adicional del 5% por mes, o el máximo permitido por la ley aplicable, sobre cualquier cantidad impaga de cada mes o fracción atrasada. El cliente será responsable de todos los costos, daños y gastos que se su atraso en los pagos puedan ocasionar, incluyendo, pero no limitando a, los honorarios razonables de los abogados y costas del trámite. Todos los temas relacionados a la administración, contabilidad o facturación deben ser dirigidos vía e-mail o telefónicamente de lunes a viernes de 9.30 a 16 hs.

C. Cheques, Efectivo o Giro Postal.
El cliente puede abonar los cargos correspondientes a sus servicios a través de cheque, giro postal o efectivo realizando un depósito en la Cuenta Corriente oportunamente indicada por HABLAPORINTERNET.COM, en moneda de curso legal o dólares americanos en los términos de la Ley. Si el pago no es recibido en la fecha de vencimiento establecida, el Cliente recibirá un aviso de suspensión de servicio vía correo electrónico, brindándole un plazo de catorce (14) días para hacer efectivo el pago. Son aceptados además los pagos con tarjetas de débito en nuestras oficinas comerciales. También podrá abonar telefónicamente con su tarjeta de débito con el logo de Visa, MasterCard o AmEx.

D. Tarjetas de Crédito.
El cliente podrá también realizar los pagos a través de las siguientes tarjetas de crédito: MasterCard, Visa y American Express. Los cargos correspondientes serán debitados de la tarjeta dentro de los siete (7) días antes a la Fecha del Pago del número de Tarjeta de Crédito especificado oportunamente al momento de la adhesión en el formulario de solicitud de servicio. El pago con Tarjeta del Crédito implica la autorización a debitar todos los cargos futuros y repetirlos en caso de que sea necesario. Si la Tarjeta de Crédito del Cliente es rechazada, por cualquier razón, se enviará un aviso al Cliente vía e-mail para ponerlo al tanto de la situación y cancele el saldo que ha quedado pendiente. Si el pago correspondiente no es recibido en la fecha especificada, HABLAPORINTERNET.COM hará un intento final por cobrar de la Tarjeta del Crédito del Cliente en la Fecha del Pago. Finalmente, en caso de que el pago no sea asegurado o recibido, se le enviará al Cliente un aviso de suspensión de servicio vía correo electrónico concediéndole un plazo de catorce (14) días para hacer efectivo el pago. Cuando se registre un rechazo voluntario o stop-debit, HABLAPORINTERNET.COM podrá suspender inmediatamente todos los Servicios del Cliente hasta el momento en que se cancelen todos los cargos pendientes además de un adicional de US$30 en concepto de reconexión de la cuenta.

E. Conflicto de Precios.
El cliente debe notificar a HABLAPORINTERNET.COM por escrito sobre cualquier conflicto o disputa en cuanto a los cargos debitados de su tarjeta dentro de los treinta (30) días desde que recibe la factura que detalla dichos cargos. Si en ese período de tiempo, el Cliente no realiza ningún reclamo hacia HABLAPORINTERNET.COM, se entiende que ha renunciado a todo derecho a disputar o conseguir el reembolso de esos pagos.

F. Suspensión de Servicios.
El incumplimiento por parte del Cliente en abonar parcial o totalmente cualquier pago o deuda pendiente, será considerado una violación material a este acuerdo justificando, a sola discreción de HABLAPORINTERNET.COM, la suspensión inmediata del servicio. Esta suspensión no implica en ningún caso la liberación de la obligación del Cliente de cancelar todos los cargos y saldos debidos a HABLAPORINTERNET.COM bajo este Acuerdo. Para levantar la suspensión del Servicio el Cliente deberá abonar a HABLAPORINTERNET.COM un cargo de reactivación de la cuenta de US$30 + impuestos, además de completar íntegramente todos los saldos pendientes. La reactivación de servicios se realizará sólo den los horarios de atención comercial de HABLAPORINTERNET.COM (Lunes a Viernes de 9:30 a 16:00 hs.).

G. Impuestos.
Todos los cargos conforme al presente no incluyen impuestos o demás obligaciones nacionales, provinciales, locales y/o extranjeros sobre ventas, uso, transferencia, consumo, servicios públicos, ingresos brutos y valor agregado (IVA) y otros cargos similares tipo gravamen, incluyendo los impuestos relacionados por sobrecarga o aranceles aplicables; los que el cliente está de acuerdo en pagar. H. Moneda actual.

Todos los cargos conforme al presente están expresos en Dólares Americanos (US$) salvo que se expresen aclarándose en Monedas Locales al usuario. Su uso inicial del SERVICIO nos autoriza a cargar el número de cuenta de la tarjeta de crédito en archivo con nuestra compañía, incluyendo cualquier información cambiante dada si la tarjeta expira o se substituye, o si el substituto del USUARIO FINAL una diversa tarjeta, para repetir la carga. Esta autorización seguirá siendo válida hasta 30 días después de recibir su aviso escrito que termine la autorización para cargar su tarjeta de crédito.

12. Tarde/no pago
La COMPAÑÍA puede terminar su SERVICIO en cualquier momento en su discreción única, si cualquier carga a su tarjeta de crédito en archivo con nosotros se declina o se invierte, su tarjeta de crédito expira y no has proveído de nosotros una tarjeta de crédito válida de reemplazo o en caso de cualquier otro no pago de la cuenta a cargar.

13. Facturación
El usuario de SERVICIO debe poner a disposición de nosotros un número válido de tarjeta de crédito (Visa, Mastercard, American Express o cualquier otro emisor entonces-aceptado por nuestra compañía) cuando se activa el SERVICIO. La COMPAÑÍA reserva el derecho de parar el aceptar tarjetas de crédito de unos o más emisores. Si expira la tarjeta, se producirá el cierre del USUARIO FINAL y su cuenta, sus cambios de la dirección de la facturación, o la tarjeta será cancelado y substituido debido a pérdida o a hurto, el USUARIO FINAL debe aconsejarnos inmediatamente. Tales cargas de facturación incluirán honorarios de SERVICIO mensuales, impuestos aplicables y cualquier otra carga aplicable. Los honorarios de SERVICIO mensuales se cargan por adelantado a su tarjeta de crédito, incluyendo pero no se limitan: cargas que se repiten mensuales.

14. Impuestos
El USUARIO FINAL es responsable de, y pagará, a cualquier federal, estado, provincial, municipal aplicables, el local o las otras ventas gubernamentales, uso, ahora suprimirá, característica de valor añadido, personal, utilidad pública u otros impuestos, honorarios o cargas en vigor o decretados en el futuro, de el cual se presenta o como resultado de su suscripción o utiliza o el pago para el SERVICIO o un dispositivo. Tales cantidades están además de pago para el SERVICIO o los dispositivos y serán mandadas la cuenta a su tarjeta de crédito según lo dispuesto en este acuerdo.

15. Ayuda técnica
La COMPAÑÍA provee del usuario final la ayuda técnica en su discreción única y según lo limitado al SERVICIO y del equipo proporcionado abajo. La ayuda técnica se rinde de nuestra premisa, como disponible, vía el email. La ayuda para otros usos y aplicaciones no se proporciona ni se implica. 16. Terminación La COMPAÑÍA se reserva el derecha a, en su discreción única, suspender o continuar el acceso a todo o una parte de su sitio web o del SERVICIO, con o sin el aviso previo. La COMPAÑÍA no será obligada al USUARIO FINAL o a ningunos terceros para la terminación del SERVICIO.

17. Indemnización
El usuario final acuerda defender, indemnizar y llevar a cabo inofensivo a nuestra compañía, sus directores, oficiales, accionistas, afiliados, agentes, sucesores, asigna y los vendedores, de cualesquiera demandas o daños referente a este acuerdo o una abertura o violación de este acuerdo, incluyendo los honorarios de los abogados razonables.

18. Componentes críticos:
SERVICIOS de EMERGENCIA - servicio 911 o equivalentes 18.1 NO DISPONIBILIDAD de 911 tradicionales o del servicio E911 o equivalentes. EL USUARIO FINAL DEBE MANTENER MEDIOS ALTERNOS DE SOLICITAR SERVICIOS DE EMERGENCIA. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA no apoya 911 tradicionales y el acceso E911 a los servicios de emergencia. El servicio limitado de la respuesta de la emergencia proporcionó por nosotros diferencia de un número de maneras importantes de 911 y de E911 tradicionales según lo explicado más lejos abajo. El USUARIO FINAL debe mantener medios alternos de tener acceso a servicios tradicionales de la respuesta de la emergencia.

El USUARIO FINAL reconoce y entiende que nuestro servicio 911 no se puede utilizar conjuntamente con un teléfono software a números virtuales no-interconectados (los números virtuales no asociados a infraestructuras de Telcos locales y por lo tanto no pueden recibir llamadas de una línea del PSTN). Nuestro servicio 911 no es automático; El USUARIO FINAL debe tomar por separado medidas afirmativas, según lo descrito en este acuerdo y en nuestro Web site, de colocar la dirección donde el USUARIO FINAL utilizará los servicios para activar la característica 911. La necesidad del USUARIO FINAL hace esto para cada número virtual interconectado que el USUARIO FINAL obtenga. El servicio 911 es diferente de un número de maneras importantes de 911 tradicionales o del servicio E911 según lo descrito en nuestra página del Web site para el servicio E911 y abajo.

El USUARIO FINAL informará a cualquier residente de la casa, a las huéspedes y a otras terceras personas en quienes pueda estar presente en la localización física en donde el USUARIO FINAL utiliza el servicio (i) del non-availability de 911 o de E911 tradicionales, y (ii) las diferencias y las limitaciones importantes del nuestro servicio 911 con respecto a 911 tradicionales o al servicio E911. La documentación que acompaña cada dispositivo que la compra del USUARIO FINAL deba incluir una etiqueta engomada referente al non-availability potencial de 911 tradicionales o del servicio E911 (“la etiqueta engomada 911”). Es su responsabilidad, de acuerdo con las instrucciones que acompañan cada dispositivo, de poner la etiqueta engomada 911 en cada dispositivo que uso del USUARIO FINAL con el servicio. Si el USUARIO FINAL no recibió una etiqueta engomada 911 con su dispositivo, o el USUARIO FINAL requiere 911 etiquetas engomadas adicionales, entrar en contacto con por favor nuestro departamento del cuidado del cliente.

18.2 Registro de la localización física requerido.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende eso para cada número virtual interconectado que el uso para el servicio, USUARIO FINAL del USUARIO FINAL deba colocar con la localización física en donde el USUARIO FINAL utilizará el servicio con ese número virtual. Cuando el USUARIO FINAL mueve el dispositivo a otra localización, el USUARIO FINAL debe colocar su nueva localización. Si el USUARIO FINAL no coloca su nueva localización, cualquier USUARIO FINAL de la llamada hace con los 911 que la característica de servicio se puede enviar a un centro de la emergencia cerca de su vieja dirección. El USUARIO FINAL colocará su localización inicial del uso cuando el USUARIO FINAL suscribe al servicio.

18.3 Confirmación de la activación requerida.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que su servicio 911 no será activado para ninguna línea telefónica que el USUARIO FINAL esté utilizando con el servicio, a menos que y hasta que el USUARIO FINAL ha sometido una dirección verificada.

18.4 Cómo entran en contacto con al personal de la emergencia.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA contrae con terceros para utilizar la dirección de su localización registrada para determinar el centro más cercano de la respuesta de la emergencia y entonces adelante su llamada a un número general en ese centro. Cuando el centro recibe su llamada, el operador tendrá el USUARIO FINAL de la dirección inscrito en nuestros 911 que la base de datos así como su numeró a ese USUARIO FINAL asociado a su número virtual. Si el USUARIO FINAL no ha proporcionado esta información, el USUARIO FINAL debe proporcionar su dirección y número de teléfono para conseguir ayuda. Para permitir que a las operaciones de emergencia el personal de centro llame la parte posteriora del USUARIO FINAL en caso de necesidad, la COMPAÑÍA inhabilita inmediatamente cualquier expedición de llamada que el USUARIO FINAL pudo haber establecido en su cuenta. Algunos centros locales de la respuesta de la emergencia pueden decidir a no tener sus números generales contestados por los operadores vivos 24 horas al día. Si la COMPAÑÍA aprende que éste es el caso, la COMPAÑÍA enviará su llamada en lugar de otro a un centro de la llamada de emergencia nacional y un agente entrenado entrará en contacto con un centro de la emergencia cerca de USUARIO FINAL para enviar ayuda. El USUARIO FINAL nos autoriza por este medio a divulgar su nombre y dirección a los abastecedores de servicio de tercera persona, incluyendo, sin la limitación, rebajadoras de la llamada, centros de la llamada y puntos que contestan del servicio público, con el fin de enviar a personal de servicios de emergencia a su localización registrada.

18.5 Mantener las interrupciones.
(a) Mantener las interrupciones debido al apagón o a la interrupción. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que el servicio 911 no funciona en caso de un apagón o de una interrupción. Si hay una interrupción en la fuente de alimentación, el servicio, incluyendo el servicio 911, no funcionará hasta que se restaura la energía. Después de un apagón o de una interrupción, el USUARIO FINAL puede necesitar reajustar o configurar de nuevo el dispositivo antes de utilizar el servicio, incluyendo el servicio 911.

(b) Mantener las interrupciones debido a la interrupción o a la suspensión del Internet o la terminación del servicio de banda ancha o del servicio de la ISP. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que las interrupciones del servicio o las suspensiones o las terminaciones del servicio por su abastecedor o ISP de banda ancha evitarán que funcione todo el servicio, incluyendo el servicio 911.

(c) Mantener la interrupción debido a la suspensión o a la terminación de su cuenta. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que las interrupciones del servicio debido a la suspensión o a la terminación de su cuenta evitarán que funcione todo el servicio, incluyendo el servicio 911.

(d) Mantener las interrupciones debido a la ISP o el bloqueo de banda ancha del abastecedor de puertos o de otro actúa. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que su ISP o abastecedor de banda ancha u otros terceros puede bloquear intencionalmente o inadvertidamente el excedente de los puertos que el servicio se proporciona o impedir de otra manera el uso del servicio. En ese acontecimiento, a condición de que el USUARIO FINAL nos alerte a esta situación, la COMPAÑÍA procurará trabajar con el USUARIO FINAL para resolver la edición. Durante el período que se están bloqueando los puertos o su servicio está impedido, y a menos que y hasta el bloqueo o el impedimento se quite o el bloqueo o el impedimento está resuelto de otra manera, su servicio, incluyendo la característica de servicio 911, puede no funcionar. El USUARIO FINAL reconoce que la COMPAÑÍA no es responsable del bloqueo de puertos por su ISP o abastecedor de banda ancha o de ningún otro impedimento a su uso del servicio, y cualquier pérdida de servicio, incluyendo el servicio 911, que puede resultar. En el USUARIO FINAL del acontecimiento perder el servicio como resultado del bloqueo de puertos o de cualquier otro impedimento a su uso del servicio, el USUARIO FINAL continuará siendo responsable del pago de los precios de servicio a menos que y hasta que el USUARIO FINAL termina el servicio de acuerdo con este acuerdo.

(e) Otras interrupciones del servicio. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que si hay una interrupción del servicio por cualquier razón, tal interrupción evitará que funcione todo el servicio, incluyendo el servicio 911. Tales interrupciones pueden ocurrir para una variedad de razones, incluyendo, pero no limitado a, esas razones descritas a otra parte en este acuerdo.

18.6 Se requiere Re-Verificar su dirección si USUARIO FINAL
Cambiar su número o agregar o virar los nuevos números hacia el lado de babor. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que no funciona el servicio 911 si cambio del USUARIO FINAL su número de teléfono o si el USUARIO FINAL agrega o vira nuevos números de teléfono hacia el lado de babor a su cuenta, a menos que y hasta que el USUARIO FINAL coloque con éxito su localización del uso para cada uno cambiante, número de teléfono nuevamente agregado o nuevamente virado hacia el lado de babor.

18.7 Congestión de red; Velocidad reducida para la encaminamiento o contestar a 911 llamadas de servicio.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que puede haber una mayor posibilidad de congestión de red y/o de velocidad reducida en la encaminamiento de una llamada de servicio 911 hecha utilizar el servicio con respecto a 911 redes de teléfono público tradicionales del excedente del servicio.

18.8 Carencia posible de la identificación automática del número.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que puede o no puede ser posible que el personal local de la emergencia obtenga automáticamente su número de teléfono cuando servicio del uso 911 del USUARIO FINAL. Nuestro sistema se configura para enviar la información automática de la identificación del número; sin embargo, uno o más las compañías del teléfono, no nosotros, encamina el tráfico al centro de la respuesta de la emergencia y ese centro puede no ser capaz de la recepción y de pasar en esa información. Consecuentemente, el operador que contesta a su llamada de servicio 911 puede no poder obtener automáticamente su número de teléfono y llamar la parte posteriora del USUARIO FINAL si la llamada no se termina o no se remite, se cae o se desconecta, si el USUARIO FINAL no puede hablar para decir al operador su número de teléfono, o si el servicio no es operacional por ninguna razón.

18.9 Ninguna identificación automatizada de la localización.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que en la mayoría de las áreas de servicio, no es posible en esta hora de transmitir al centro local de la respuesta de la emergencia la dirección que el USUARIO FINAL se colocó para el servicio 911. El USUARIO FINAL necesitará indicar la naturaleza de su emergencia puntualmente y claramente, incluyendo su localización (y posiblemente su número de teléfono), pues el operador puede no tener esta información. Se cae o se desconecta el personal de la emergencia no podrá encontrar su localización si la llamada no se termina ni se remite, si el USUARIO FINAL no puede hablar para decir al operador su localización, o si el servicio no es operacional por ninguna razón. 18.10 Negación de la responsabilidad y de la indemnización.

El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA no tiene ningún control sobre si, o la manera de la cual, las llamadas que usan nuestro servicio 911 son contestadas o tratadas por cualquier centro local de la respuesta de la emergencia. La COMPAÑÍA niega toda la responsabilidad de la conducta de los centros locales de la respuesta de la emergencia y de la emergencia nacional que llama el centro. El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA confía en los terceros para asistirnos en llamadas de servicio del encaminamiento 911 a los centros locales de la respuesta de la emergencia y a un centro de la llamada de emergencia nacional.

La COMPAÑÍA niega cualesquiera y toda la responsabilidad o responsabilidad en el acontecimiento tales datos de los terceros usados para encaminar llamadas es incorrecta o rinde un resultado erróneo. Ni nuestra compañía, ni sus oficiales o los empleados, pueden ser sostenidos obligados para cualquier demanda, daño, o pérdida, y el USUARIO FINAL renuncia por este medio cualesquiera y todas tales demandas o las causas de la acción, presentándose o referente de nuestro servicio 911 a menos que tales demandas o las causas de la acción se presentaran de nuestra negligencia gruesa, recklessness o mala conducta voluntariosa. El USUARIO FINAL defenderá, indemnizará, y llevará a cabo inofensivo a nuestra compañía y o cualquiera de nuestros subsidiarios, sus oficiales, los directores, los empleados, los afiliados y los agentes y cualquier otro abastecedor de servicio que equipe servicios al USUARIO FINAL en la conexión el servicio, de cualesquiera y de todas las demandas, las pérdidas, los daños, las multas, las penas, los costes y los costos (incluyendo, sin la limitación, honorarios de los abogados) cerca, o a nombre de, USUARIO FINAL o cualquier tercero referente la ausencia, la falta o a la interrupción del servicio, incluyendo el servicio 911, encaminó incorrectamente 911 llamadas de servicio, y/o la inhabilidad de cualquier usuario del servicio de poder utilizar el servicio 911 o tener acceso a servicio de emergencia personal.

18.11 Arreglos del suplente 911.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA anima fuertemente a USUARIO FINAL que tenga medios alternos de tener acceso a 911 tradicionales o a los servicios E911 o de terminar el servicio. La COMPAÑÍA no recomienda a USUARIO FINAL confía en un servicio no tradicional 911 en una emergencia.

18.12 911 honorarios.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que la COMPAÑÍA carga un honorario de $25.00 dólares de los E.E.U.U. para todas las llamadas de la no-emergencia al servicio 911. Esta carga está en el lugar a ayudar a asegurarse de que el servicio no está abusado.

18.13 Abuso.
El USUARIO FINAL reconoce y entiende que mientras que nuestro servicio 911 no es 911 tradicionales, abusando de los 911 servicio, haciendo falso o las llamadas del prank a un servicio 911 siguen siendo un crimen. Si el USUARIO FINAL comete tales actos, su cuenta será terminada y el USUARIO FINAL puede ser procesado por sus gobiernos del local y del estado.

19. Negación de garantías y limitación de la responsabilidad
Totalmente permitido por la ley aplicable, COMPAÑÍA niega todas las garantías, expreso o haber implicado, incluyendo, pero no haber limitado a, garantías implicadas del merchantability y la aptitud para un propósito y una no-infracción particulares. La COMPAÑÍA no autoriza que este sitio, sus servidores, el SERVICIO o el E-mail enviado de nosotros están libres de virus o de otros componentes dañosos. La COMPAÑÍA no será obligada para ninguna daños de presentarse bueno del uso de o de la inhabilidad de utilizar este sitio, incluyendo, sino no limitado para dirigir, indirectos, fortuitos, punitivos, especiales, ejemplares y consecuentes los daños. Esta limitación se aplica si la responsabilidad alegada está basada en contrato, agravio, negligencia, responsabilidad terminante, o cualquier otra base, aunque COMPAÑÍA se ha aconsejado de la posibilidad de tal daño. La COMPAÑÍA no hace ninguna representación o las garantías de la clase expresan o implicaron, en cuanto a la operación de este sitio y/o el SERVICIO o la información, el contenido, los materiales, o los productos incluidos en este sitio. La COMPAÑÍA hace ninguna garantía eso:
(i) este sitio o el SERVICIO resolverá sus requisitos,
(ii) este sitio o SERVICIO será ininterrumpido, oportuno, seguro, o sin error,
(iii) los resultados que se pueden obtener del uso de este sitio o SERVICIO serán exactos o confiables,
(iv) la calidad del cualquier producto, de los servicios, de la información, o del otro material comprado u obtenido por END-USER con este sitio o SERVICIO resolverá sus expectativas, y
(v) cualquier error en este sitio o el SERVICIO será corregido.

La COMPAÑÍA no será obligada para los daños directos, indirectos, consecuentes, fortuitos o especiales cualesquiera, es previsible o no, que pueden resultar de uso o del acceso a este sitio y/o al SERVICIO. El USUARIO FINAL entiende y conviene que el uso de este sitio y/o del SERVICIO está en su riesgo y discreción únicos y está en “como está” y “como” base disponible. El USUARIO FINAL también entiende y conviene que el USUARIO FINAL será solamente responsable de cualquier daño resultando de uso de los usuarios finales de este sitio o del SERVICIO, incluyendo daño a su sistema informático o la pérdida de datos que resulten del material o de los datos que se descargan de este sitio.

Nuestra compañía no es responsable del contenido en el Internet o el World Wide Web situado no de otra manera en este sitio. Como conveniencia a nuestros End-users, COMPANY puede proporcionar acoplamientos a los recursos que están más allá de su control. La COMPAÑÍA no hace ninguna representación en cuanto a la calidad, la conveniencia, la funcionalidad o la legalidad de ningunos sitios a los cuales la COMPAÑÍA pueda proporcionar acoplamientos, y el usuario final renuncia por este medio cualquier demanda él o ella puede ser que tenga contra nuestra compañía con respecto a tales sitios.

20. Ningunos daños consecuentes
Nunca nuestra compañía, sus oficiales, directores, empleados, afiliados, agentes, sucesores, asigna o cualquier otro abastecedor de servicio que equipe servicios al usuario final con respecto a este acuerdo o el SERVICIO sea obligado para los daños fortuitos, indirectos, especiales, punitivos, ejemplares o consecuentes, o para cualquieres otros daños, incluyendo pero no limitado a la pérdida de datos, a la pérdida de rédito o a los beneficios, o a presentarse fuera o con respecto al uso o a la inhabilidad de utilizar el SERVICIO, incluyendo inhabilidad de poder marcar 911 o tener acceso a personal de servicio de emergencia con el servicio. Las limitaciones dispuestas adjunto se aplican a las demandas fundadas en la abertura del contrato, la abertura de la garantía, la responsabilidad por la fabricación de un producto, el agravio y y el resto de las teorías de la responsabilidad y se aplican si o no la COMPAÑÍA era informada de la probabilidad de cualquier tipo particular de daños.

21. Remedios para la abertura de estos términos de END-USER
En caso que la COMPAÑÍA se determine, en su discreción única, que el USUARIO FINAL ha practicado una abertura cualquier porción de estas condiciones del uso, o ha demostrado de otra manera la conducta inadecuada para nuestro sitio, las reservas de la COMPAÑÍA la derecha a (i) advierten a USUARIO FINAL vía el email que el USUARIO FINAL haya violado estas condiciones del uso; (ii) suprime lo que sea contenido proporcionado por END-USER o los agentes de END-USER a este sitio, (iii) continúan su acceso al SERVICIO o al sitio; (iv) notifica y/o envía el contenido a y/o coopera completamente con las autoridades apropiadas de la aplicación de ley para la acción adicional; y/o (v) cualquier otra acción que la COMPAÑÍA juzgue ser apropiada.

22. Ley que gobierna
Este acuerdo es gobernado por los leyes del estado de la Florida sin consideración alguna hacia sus conflictos de las provisiones de la ley. El usuario final reconoce y conviene que las cortes de la Florida tienen jurisdicción sobre este acuerdo y cliente, que el condado de Miami Dade, la Florida es un lugar apropiado para el lugar de cualquier pleito, y que todo el pleito, al grado posible, estarán en Miami, la Florida.

23. Copyright y marcas registradas
Todos contentan incluido en este sitio, tal como texto, los gráficos, insignias, iconos del botón, imágenes, clips audio, transferencias directas digitales, compilaciones de los datos, y el software, es la característica de nuestra compañía o de sus surtidores contentos (la característica intelectual) y protegido por Estados Unidos y leyes de copyright internacionales. La compilación de todo el contenido en este sitio es la característica exclusiva de nuestra compañía y protegida por los E.E.U.U. y los leyes de copyright internacionales. El USUARIO FINAL puede no fijar a este sitio, utilizar el SERVICIO y/o la copia, se reproduce, retransmite, distribuye, publica, comercialmente la hazaña o de otra manera la transferencia, cualquier material conforme a cualquier característica intelectual. El USUARIO FINAL tiene la carga de determinar si ninguna información, el software, las imágenes o ningún otro contenido en este sitio no es protegida por ninguna característica intelectual.

24. Información del registro/política de aislamiento
Cuando el USUARIO FINAL se coloca como miembro de nuestra compañía, requerirán al USUARIO FINAL proveer de nosotros su identificación del usuario final., y de contraseña la otra información confidencial del acceso (información confidencial del acceso).

Excepto en la manera prevista adjunto, la COMPAÑÍA no venderá a ningunos terceros su nombre, dirección, email address e identificación del usuario final., a menos que el USUARIO FINAL proporcione su consentimiento informado, excepto al grado necesario para conformarse con los leyes aplicables, investigaciones del policía o en procesos jurídicos donde está relevante tal información. Terceros de la concesión de la COMPAÑÍA que nos proporcionan servicios técnicos acceso a nuestra base de datos solamente al grado necesario para proporcionar tales servicios técnicos. En esos casos, tales terceros son limitados por estos términos y condiciones. Su consentimiento informado estará bajo la forma de “OPT en” o política similar. Además, la COMPAÑÍA puede asignar, vender, licenciar, o de otra manera transferencia a terceros su base de datos entera, incluyendo su nombre, dirección, email address, e identificación del usuario final., con respecto a la asignación, la venta, empresa a riesgo compartido, o la otra transferencia o disposición de toda la o de una porción significativa activos o acción de nuestra compañía.

FIN DEL USUARIO es responsable de mantener la confidencialidad de su información confidencial de acceso. FIN DEL USUARIO será responsable de todos los usos de su información confidencial de acceso, ya sean o no autorizados por el USUARIO FINAL. FIN DEL USUARIO se compromete a notificar inmediatamente de cualquier uso no autorizado de su información confidencial de acceso.

25. Vinculación del Sitio
USUARIO FINAL puede proporcionar enlaces o sólo a la página de inicio prevista (un) USUARIO FINAL no eliminar o disimular, por la elaboración o de otra índole, el aviso de copyright, el contenido u otros avisos en este sitio, (b) del USUARIO FINAL darnos una notificación previa por escrito de Esta relación a través del correo electrónico, y (c) USUARIO FINAL suspender el suministro de enlaces a este sitio si se le notifica por nuestra empresa.

26. Misceláneo
En el caso de que alguna de las disposiciones del presente Acuerdo en conflicto con la ley en virtud de la cual el presente Acuerdo se interpretará en un sentido o si cualquiera de esas disposiciones se celebran inválida por un tribunal con jurisdicción sobre las partes en el presente Convenio, dicha disposición se considerará volvió a Reflejar en la medida de lo posible las intenciones originales de las partes, de conformidad con la legislación aplicable, y el resto del presente Acuerdo permanecerá en vigor y efecto plenos.

El incumplimiento de cualquiera de las partes o para insistir en hacer valer el estricto cumplimiento por la otra parte de cualquier disposición de este Acuerdo o de ejercer cualquier derecho en virtud del presente Acuerdo no se interpretará como una renuncia o cesión a cualquier medida de esa parte del derecho a hacer valer O recurrir a cualquier disposición o derecho sobre ese o cualquier otra instancia, por el contrario, el mismo será y permanecerán en pleno vigor y efecto.

EMPRESA podrá ceder sus derechos y obligaciones en virtud del presente Acuerdo, y en la cesión COMPAÑÍA podrá ser relevado de cualquier otra obligación a continuación. El presente Acuerdo, y cualquier modificación de este Acuerdo por nuestra empresa como se indica más arriba, constituyen la totalidad del convenio entre las partes en cuanto al tema que nos concierne, y sustituyen cualquier otro acuerdo previos y entendimientos. Jurídicamente inaplicable cualquier disposición de este Acuerdo, en la elección de nuestra empresa, ser suprimido o modificado para corregir el defecto y, cualquiera que sea, el resto de los términos del presente Acuerdo seguirán siendo válidas y aplicables.

27. Consentimiento para recibir documentos electrónicos
Al acceder a este sitio y utilizando el SERVICIO, USUARIO FINAL, aceptas recibir documentos electrónicos, informes de facturación, las declaraciones y los registros (registros electrónicos), en lugar de documentos en papel, las declaraciones y los registros de nosotros. Sus registros electrónicos pueden enviarse por correo electrónico a USUARIO FINAL a la cuenta de correo electrónico que el USUARIO FINAL nos proporcione, accesible a través de este sitio a través de su acceso confidencial de la información electrónica o de otro tipo prestados a USUARIO FINAL. Al acceder a este sitio y utilizando el SERVICIO, USUARIO FINAL también están de acuerdo con el uso de la firma electrónica en lugar de (y además) de la tinta húmeda, física firmas. FIN DEL USUARIO podrá solicitar una copia en papel de un documento electrónico que envíe EMPRESA USUARIO FINAL mediante el envío de un correo electrónico la solicitud de nuestra compañía. USUARIO FINAL pueden también solicitar esta enviando una solicitud por escrito a nuestra dirección de registro, ATTN: HABLAPORINTERNET.COM. USUARIO FINAL se cobrará $ 30.00 por cada documento de registro que el USUARIO FINAL antes de la solicitud de cancelación del USUARIO FINAL consentimiento. USUARIO FINAL puede retirar su consentimiento para recibir documentos electrónicos de nosotros mediante el envío de un mensaje de correo electrónico a la dirección de correo electrónico de registro o mediante el envío de una carta por escrito. USUARIO FINAL será cargado un $ 150.00 por cancelación de la tasa de consentimiento. Este consentimiento se aplica a todos los registros electrónicos que pueden enviar EMPRESA USUARIO FINAL. Su retirada de este consentimiento no afectará a la eficacia jurídica, validez o exigibilidad de cualquier documento electrónico que proporcione a COMPAÑÍA USUARIO FINAL antes de la retirada de dicho consentimiento. Si USUARIO FINAL cambios su dirección de correo electrónico para recibir documentos electrónicos, el USUARIO FINAL debe notificarnos de su nueva dirección de correo electrónico mediante el envío de un correo electrónico o por carta escrita a nuestra dirección de registro.

28. Acuse de recibo
USUARIO FINAL representa a COMPAÑÍA USUARIO FINAL que tiene la autoridad y capacidad para entiende y acepta estas Condiciones de Uso. USUARIO FINAL reconoce que (a) del USUARIO FINAL ha leído y entendido las condiciones de uso; Y (b) que estas Condiciones de uso, tendrán la misma fuerza y efecto que un acuerdo firmado.

COPYRIGHT 2005-2009 TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS.
Continuar